Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct Text
Translate Turkish Arabic مستأنف عليه
Turkish
Arabic
related Results
-
nedensellik (n.)more ...
-
borç (n.)more ...
-
tavanarası (n.)more ...
- more ...
-
güdümlü (adj.)more ...
-
baygın (adj.)more ...
-
emniyetli (adj.)more ...
-
emniyetli (adj.)more ...
-
sakıncalı (adj.)more ...
-
mesuliyetsiz (adj.)more ...
-
kapaklı (adj.)more ...
-
aşina (adj.)more ...
-
göreneksel (adj.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
bazı (adj.)more ...
-
inanılır (adj.)more ...
-
sanık (n.)more ...
-
laubali (adj.)more ...
Examples
-
Ki ayetlerimiz hakkında tartışanlar , kendileri için kaçacak bir yer olmadığını bilsinler .« ويعلمُ » بالرفع مستأنف وبالنصب معطوف على تعليل مقدر ، أي يغرقهم لينتقم منهم ، ويعلم « الذين يجادلون في آياتنا ما لهم من محيص » مهرب من العذاب ، وجملة النفي سدت مسد مفعولي يعلم ، والنفي معلق عن العمل .
-
( Öyle ki ) Ayetlerimiz hakkında mücadele edenler , kendileri için hiçbir kaçacak yer olmadığını bilip-öğrensinler .« ويعلمُ » بالرفع مستأنف وبالنصب معطوف على تعليل مقدر ، أي يغرقهم لينتقم منهم ، ويعلم « الذين يجادلون في آياتنا ما لهم من محيص » مهرب من العذاب ، وجملة النفي سدت مسد مفعولي يعلم ، والنفي معلق عن العمل .
-
Ayetlerimiz üzerinde tartışanlar , kendilerine kaçacak yer olmadığını bilsinler .« ويعلمُ » بالرفع مستأنف وبالنصب معطوف على تعليل مقدر ، أي يغرقهم لينتقم منهم ، ويعلم « الذين يجادلون في آياتنا ما لهم من محيص » مهرب من العذاب ، وجملة النفي سدت مسد مفعولي يعلم ، والنفي معلق عن العمل .
-
Delillerimiz hakkında cedelleşmeye kalkışanlar , bilsinler ki onlara hiçbir yer yok ki kaçıp da kurtulsunlar .« ويعلمُ » بالرفع مستأنف وبالنصب معطوف على تعليل مقدر ، أي يغرقهم لينتقم منهم ، ويعلم « الذين يجادلون في آياتنا ما لهم من محيص » مهرب من العذاب ، وجملة النفي سدت مسد مفعولي يعلم ، والنفي معلق عن العمل .
-
Ki ayetlerimiz hakkında tartışıp duranlar kendileri için kaçacak bir yer olmadığını bilsinler .« ويعلمُ » بالرفع مستأنف وبالنصب معطوف على تعليل مقدر ، أي يغرقهم لينتقم منهم ، ويعلم « الذين يجادلون في آياتنا ما لهم من محيص » مهرب من العذاب ، وجملة النفي سدت مسد مفعولي يعلم ، والنفي معلق عن العمل .
-
Böylece ayetlerimiz üzerinde tartışanlar , kendilerine kaçacak bir yer olmadığını bilsinler .« ويعلمُ » بالرفع مستأنف وبالنصب معطوف على تعليل مقدر ، أي يغرقهم لينتقم منهم ، ويعلم « الذين يجادلون في آياتنا ما لهم من محيص » مهرب من العذاب ، وجملة النفي سدت مسد مفعولي يعلم ، والنفي معلق عن العمل .
-
Âyetlerimiz hakkında mücadele edenler bilsinler ki kendileri için kaçacak bir yer yoktur .« ويعلمُ » بالرفع مستأنف وبالنصب معطوف على تعليل مقدر ، أي يغرقهم لينتقم منهم ، ويعلم « الذين يجادلون في آياتنا ما لهم من محيص » مهرب من العذاب ، وجملة النفي سدت مسد مفعولي يعلم ، والنفي معلق عن العمل .
-
Eğer O dilerse rüzgârı durdurur , gemiler de denizin üstünde durakalır . Elbette bunda sabrı ve şükrü bol olanlar için alacak ibretler vardır.Yahut işledikleri günahlar sebebiyle o gemileri batırır , günahların birçoğunu da affeder.Böyle yapmasının bir sebebi de , âyetlerimiz hakkında tartışanların kaçacak bir yerleri olmadığını onlara bildirmektir .« ويعلمُ » بالرفع مستأنف وبالنصب معطوف على تعليل مقدر ، أي يغرقهم لينتقم منهم ، ويعلم « الذين يجادلون في آياتنا ما لهم من محيص » مهرب من العذاب ، وجملة النفي سدت مسد مفعولي يعلم ، والنفي معلق عن العمل .
-
Ayetlerimiz ve mucizelerimiz üzerinde tartışanlar kendilerinin kaçacak bir yeri olmadığını bilirler .« ويعلمُ » بالرفع مستأنف وبالنصب معطوف على تعليل مقدر ، أي يغرقهم لينتقم منهم ، ويعلم « الذين يجادلون في آياتنا ما لهم من محيص » مهرب من العذاب ، وجملة النفي سدت مسد مفعولي يعلم ، والنفي معلق عن العمل .
-
Arza , üstünden ağır baskılar ( sağlam dağlar ) yaptı . Onda bereketler yarattı ve onda arayıp soranlar için gıdalarını ( bitkilerini ve ağaçlarını ) tam dört günde takdir etti ( düzene koydu ) .« وجعل » مستأنف ولا يجوز عطفه على صلة الذي للفاصل الأجنبي « فيها رواسي » جبالاً ثوابت « من فوقها وبارك فيها » بكثرة المياه والزروع والضروع « وقدَّر » قسَّم « فيها أقواتها » للناس والبهائم « في » تمام « أربعة أيام » أي الجعل وما ذكر معه في يوم الثلاثاء والأربعاء « سواءً » منصوب على المصدر ، أي استوت الأربعة استواءً لا تزيد ولا تنقص « للسائلين » عن خلق الأرض بما فيها .